lOGO
Chiara Chieregato
_________________________________________________________________________
Inicio
Area
Servicios
Clientes
Contacto

 - Literatura:  licenciada en Lenguas y Literaturas Extranjeras en la Universidad Ca’ Foscari de Venecia, además de traducir textos literarios compagino este trabajo con actividad docente en la Facultad de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, la misma en la que he realizado el Doctorado en Traducción y Ciencias del Lenguaje y, anteriormente, el Máster en Traducción Literaria.

- Moda, joyería, cosmética: son ámbito que tienen una terminología propia y que requieren traductores que conozcan el sector. La moda, así como la joyería y la cosmética, son campos en continua evolución y su lenguaje evoluciona con ellos. Hay que mantenerse fieles a los mensajes originales pero adaptarse también al mercado de llegada, hay que ser creativos porque la creatividad es la esencia de los mismos.

- Viajes y turismo: cada lugar es único y tiene un lenguaje suyo, particular. Un traductor especializado en este ámbito tiene que demostrar su voluntad de explorar países y culturas diferentes para plasmarlos en sus traducciones y hacer que no se pierdan a lo largo del “camino”. Al mismo tiempo, presentaciones de hoteles y estructuras receptivas en general no puedes permitirse una mala traducción, pues ésta es su carta de presentación.

- Marketing: el marketing es un campo que registra cada día grandes cambios y hay que estar al tanto de los términos técnicos, de las estrategias de mercado y de las nuevas tendencias. El arte de saber comunicar un concepto y una idea es fundamental para su éxito y por este motivo la traducción tiene que reflejar fielmente pero con creatividad el mensaje original.

- Música: la música está constantemente presente en mi vida y los años dedicados a su estudio, a través de profesores particulares y en el Conservatorio, me han permitido adquirir conocimientos profundos del lenguaje y de la terminología musical.

 - Arte y arquitectura: el mundo del arte así como el de la arquitectura son uno de mis intereses desde siempre y ambos, como los sectores anteriores, requieren una sensibilidad, y un conocimiento, particular. Aquí también, mi formación y mi curiosidad me ayudan para adaptar lo mejor posible el texto y las ideas.

 

 
Para todas las especialidades los documentos con los que trabajo son:
notas de prensa ; artículos para revistas y textos especializados; presentaciones; folletos; contenidos para páginas web; informaciones y descripciones de productos; comunicados internos; anuncios publicitarios.

Español
/
ITA
Área especialización